A la llegada de los españoles, en la Mixteca se hablaban numerosas variedades del idioma mixteco,
ya para ese entonces con diversos grados de inteligibilidad mutua. De
acuerdo con Spores (1967 y 2007) hacia el Preclásico la lengua hablada
en la región era el idioma protomixtecano, del que derivan no sólo todas las lenguas mixtecas conocidas en la actualidad, sino también el triqui, que hablan los miembros del pueblo homónimo
en la parte meridional de la Mixteca Alta. Los grados de divergencia
entre las numerosas lenguas mixtecas de la actualidad son producto de la
historia de sus hablantes: por ejemplo, según análisis
glotocronológicos, la variedad costeña del mixteco se separó del mixteco
nuclear de las tierras altas hacia el siglo X u XI de la era cristiana,
lo que coincide con la tardía colonización de la Costa Chica por parte
de los mixtecos.48
Los monjes dominicos
que fueron encargados de la evangelización de Oaxaca establecieron por
primera vez una escritura fonética de la lengua mixteca. A los frailes
Antonio de los Reyes y Francisco de Alvarado se debe la edición de la
primera gramática
en la lengua que se hablaba en la Mixteca Alta por el tiempo de la
Conquista. La variedad recogida por los dominicos parece corresponder
con la empleada en Yucundaa (Teposcolula), que pudo haber servido como lingua franca en la región.49
La ortografía de la variedad de Teposcolula fue adaptada luego para
escribir la lengua mixteca, cuyo nombre en la época de la Conquista fue dzaha dzahui.50
Como otros pueblos de Mesoamérica, los mixtecos también cultivaron formas literarias. Contaban con una escritura pictográfica, de la que se conservan testimonios prehispánicos como los códices Nuttall (Tonindeye), Selden, Vindobonensis, Becker I y Colombino.
Salvo este último, que se encuentra en México, el resto de los códices
precolombinos creados por los mixtecos que sobrevivieron a la
destrucción se encuentran en museos y bibliotecas de Europa. Estos
códices sirvieron como instrumentos mnemotécnicos,
de modo que las pinturas que aparecen en sus páginas podían traducirse
en un texto oral por acto de quien conoce las claves para interpretarlos
escritura
Como casi todas las sociedades mesoamericanas, los mixtecos
desarrollaron un sistema de escritura. Los primeros indicios del uso de
la escritura en el área mixteca corresponden a la Mixteca Alta, en el Preclásico Tardío (ss. V a. C.-I d. C.). En Huamelulpan
se han localizado algunos dinteles con inscripciones calendáricas que
podrían ser los nombres de algunos dirigentes de la antigua ciudad
mixteca. Sin embargo, estas inscripciones se encuentran realizadas en el
sistema zapoteco de escritura.52
a partir del cual se originaron los varios sistemas empleados más
tardíamente en el centro de Mesoamérica hacia el Clásico y el
Posclásico.53
El florecimiento de la Mixteca Baja en el Clásico trajo también el
desarrollo de la escritura ñuiñe, aunque su semejanza con la escritura
zapoteca de Monte Albán complica la identificación de su área de difusión.54 Hacia el inicio del Posclásico (siglo IX) aparece la llamada escritura mixteca, que forma parte de una gran corriente estilística denominada estilo Mixteca-Puebla o estilo internacional del Posclásico mesoamericano. Esta escritura es básicamente pictográfica, aunque no son pocos los elementos jeroglíficos e ideográficos
que la complementan. La escritura mixteca sirvió como canal para la
conservación de las creencias de este pueblo y de algunos aspectos de su
historia. Se debe a Alfonso Caso la demostración de la autoría mixteca de los códices que hoy forman parte del llamado grupo mixteco, que durante mucho tiempo fueron atribuidos a los mexicas o a los maya
No hay comentarios:
Publicar un comentario